<大长今>里面怎么都是中文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 05:04:05
我很想知道,韩国长篇电视剧<大长今>里面,怎么他们用的都是中文,而没有韩国字.难道那个时候朝鲜都是用中文,没有他们的文字吗?

汗...
因为大长今里都是讲的贵族和王室。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。但是,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层。后来世宗让一帮学者创制了28个字母组成的朝鲜文,并于1446年正式公布了创制的朝鲜文字,称为“训民正音”。
高丽国在很长一段时间本来就是中国的附属国,用汉字是正常的,日语还不是很多汉字,连假名都是由汉字的草书变化过去的。古代中国对周边国家的影响还是很大的。
不知道你看过一部韩剧叫“传闻中的七公主”没有,里面的叔叔是韩国大学的毕业生,因为很有文化,所以他填个表都是用的汉字而不是朝鲜文,由此可见汉字即时是到近代甚至现代,都深深影响着韩国人。

他们以前用中文

高丽国在很长一段时间本来就是中国的附属国

因为他们是我们的藩属

不是
你知道现在的科学好发达吗
这全是翻译过来的
如过会中文为什么不弄个中文弄个韩文?

因为当时的朝鲜国四中国的属国,所以要用中文来记载,而且朝鲜文是仁宗大王发明的,到当时还没有多久的历史,所以官方记载都是用中文,包括李朝实录.